Woher kommt der obere Ausdruck? Ellen White wurde 1891 bis 1900 gegen ihren Willen nach Australien gesendet, damit die Abfallträger die ersten dezenten Schritte der Fälschung in aller Ruhe ausarbeiten konnten: Ellen White schrieb kurz davor (1888) das Originalbuch ´Das Leben Jesu Christi´. Während ihres fast 10 Jahre langen Aufenthalts in Australien, hat ihre Sekretärin MARIAN DAVIS das Buch ergänzt und umbenannt. Der neue Name war „Desire of Ages“ – Das Leben Jesu (ohne Christi). Laut der Aussage von Marian Davis hat sie „nur“ passende Zitate von EGW gesucht und diese eingefügt. Marian Davis war zu dieser Zeit von den damaligen Trägern des Abfalls wie z.B. Prof. PRESCOTT umgeben, beeinflusst und von der Wahrheit entrissen.
- „Zu dieser Zeit war Professor PRESCOTT besonders interessiert, Jesus als den GROSSEN ´Ich bin´ darzustellen, und die Ewigkeit Seiner Existenz zu betonen, durch ständiges Wiederholen des Ausdrucks ´ewiger Sohn´. Er hat auch das ´Ich bin´ aus 2. Mose 3,14, was natürlich Christus als zweite Göttliche Person ist, mit der Aussage Jesu aus Johannes 8,58 verbunden, dem wir alle zustimmen; aber dann brachte er es mit anderen „Ich bin“ in diesem Evangelium in Verbindung – 7 davon, wie z.B. „Ich bin das Brot des Lebens“ „Ich bin das Licht der Welt“ „Ich bin die Tür zu den Schafen“ usw., die alle sehr reich an spiritueller Lehre sind – was mir aber ein wenig weit hergeholt erschien, zumal das „Ich bin“ in all diesen letzteren Fällen im Griechischen wie auch im Englischen nur in der Kopula steht. Aber er beharrte auf seiner Interpretation. Die Schwester Marian Davis ließ sich offensichtlich VERFÜHREN, und siehe, wir sehen nun, als ´Desire of Ages´ erschien, dass darin die gleiche Ansicht auf den Seiten 24 und 25 kam, die wir meiner Ansicht nach vergeblich in irgendwelchem bisher gedruckten Werk von Ellen White suchen können.“ {H. C. Lacey letter to Dr. LeRoy Froom Aug. 30, 1945} “At that time, Professor Prescott was tremendously interested in presenting Christ as the great “I Am” and in emphasizing the eternity of His existence, using frequently the expression “The Eternal Son”. Also he connected the “I AM” of Exodus 3:14, which of course was Christ the Second Person of the Godhead, with the fulfillment of Jesus in John 8:58, which we all agree to; but then linked it up with other “I ams” in that Gospel – 7 of them, such as “I am the Bread of life” “I am the Light of the world’ “I am the door of the Sheep” etc. all very rich in their spiritual teaching – but which seemed a little far fetched to me especially as the “I am” in all those latter cases is merely in the copula in the Greek, as well as in English. But he insisted on his interpretation. Sr. Marian Davis seem to fall for it, and lo and behold, when “Desire of Ages” came out, there appeared that identical teaching on pages 24 and 25, which, I think, can be looked for in vain in any of Sr. White’s published works prior to that time.“
Warum hat Prof. Prescott den Titel „I am“ von Jesus so explizit betont? Warum wird auch der Name Jehovah bei Jesus ständig wiederholt? Weil man dadurch das trinitarischen Prinzip betonen will, dass Jesus dieser ewige Gott wie Sein Vater ist. Wir konnten in den EGW Zitaten lesen, dass Gott der Vater, der große Jehovah, auch Seinem Sohn Seinen Namen Jehovah gegeben hat, und dass Er auch Seinem Sohn den Titel „I am“ gab, weil auch Jesus ein Göttliches Wesen ist. Aber wir wissen zugleich, dass nur der Vater dieser EINE Jehovah und „I am“ ist, Der keinen Anfang hat, und primär diese Titel trägt! Nach dem Lesen vom Buch ´Desire of Ages´ – ´Das Leben Jesu´ (ohne Christi) „von“ Ellen White aus dem Jahr 1898, kam bei den vielen damaligen Theologen die Frage, ob EGW sich plötzlich in Richtung Dreieinigkeit gedreht hätte. Woher solche (trinitarische) „Zusätze“ wirklich in ihre Bücher kamen, können wir an einem Beispiel erkennen: Originalzitat aus dem Buch von Ellen White: „The Great Controversy between Lord Jesus Christ and Satan“ – „Der Große Kampf zwischen Herrn Jesus Christus und dem Satan“ 1877:
- „Da Martha nicht vollkommen begriff, was Jesus meinte, antwortete sie, dass sie wohl wisse, dass ihr Bruder am jüngsten Tage auferstehen werde. Aber Jesus, um ihren Glauben auf die richtige Bahn zu lenken, entgegnete: „Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe. Und wer da lebt und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. Glaubst du das?“.“ {Ellen White, ´Spirit of Profecy vol. 2´, 1877, p. 362-363} „Martha, not comprehending the full meaning of Jesus, answered that she knew he would arise in the resurrection, at the last day. But Jesus, seeking to give a true direction to her faith, said, „I am the resurrection, and the life; he that believeth in Me, though he were dead, yet shall he live; and whosoever liveth and believeth in Me, shell never die. Believest thou this?“
Dieses obere Zitat bekam 1898 in Buch „Desire of Ages“ – „Das Leben Jesu“ eine GEFÄLSCHTE ERWEITERUNG (markiert durch große und fette Buchstaben):
- „Martha antwortete: „Ich weiß wohl, dass er auferstehen wird in der Auferstehung am Jüngsten Tage.“ Der Heiland will ihren Glauben richtig leiten und sagt ihr: „Ich bin die Auferstehung und das Leben.“ IN CHRISTUS IST EIN URSPRÜNGLICHES, NICHT GELIEHENES, NICHT ABGELEITETES Leben. „Wer den Sohn Gottes hat, der hat das Leben.“ Die Göttlichkeit Christi ist die Versicherung des ewigen Lebens. „Wer an Mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe; und wer da lebt und glaubet an Mich, der wird nimmermehr sterben. Glaubst du das?“ {Ellen White, Desire of Ages, 1898, p. 530} „Martha answered, „I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.“ Still seeking to give a true direction to her faith, Jesus declared, „I am the resurrection, and the life.“ In Christ is life, original, unborrowed, underived. „He that hath the Son hath life.“ 1 John 5:12. The divinity of Christ is the believer’s assurance of eternal life. „He that believeth in Me,” said Jesus, “though he were dead, yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in Me shall never die. Believest thou this?“
Wir können unten sehen, dass dieser Satz gar nicht von Ellen White ist, sondern von den Abfallträgern in das Buch „Das Leben Jesu“ eingefügt wurde, während sie gegen ihren Willen in Australien war, damit sie beweisen können, dass eine Dreieinigkeit mit drei gleichen Göttern „existiert“.
- „In ihm war das Leben„, d.h. das URSPRÜNGLICHE, NICHT GELIEHENE, NICHT ABGELEITETE Leben. In uns ist ein Bach aus der Quelle des Lebens. Unser Leben ist etwas, das wir empfangen, etwas, das der Geber wieder zu sich zurücknimmt, – über das wir keine Kontrolle haben und für das wir Gott Rechenschaft und Lob geben müssen. Aber in Jesus war das Leben NICHT ABGELEITET, NICHT GELIEHEN;“ {John Cumming, National Scottish Church,“Sabbath Evening Readings on the Nev Testament – St. John“, 1856, page 5} “´In him was life,´- that is, original, unborrowed, underived. In us there is a streamlet from the Fountain of Life. Our life is something we receive, something that the Giver takes back again to himself, – over which we have no control, and for which we must give God the account and the praise. But in Jesus was life underived, unborrowed;“
Das obere Zitat war die Basis für die untere Fälschung, die von Dr. LeRoy Froom kam:
- „´Bevor Abraham existierte, war Ich hier als Gott´ (Ich bin). Christus ist präexistenter und selbstexistenter Sohn Gottes … Beim Sprechen über Seine Präexistenz trägt Jesus unsere Gedanken zurück in die Zeiten ohne die Zeitrechnung. Er überzeugt uns, dass es nie eine Zeit gab, in der Er keine enge Beziehung zum ewigen Gott hatte. Er, auf dessen Stimme die Juden damals hörten, war bei Gott gewesen, als einer, der mit ihm aufgewachsen war.“ {„Ellen White“: ST, August 29. 1900. + Evangelism, p. 615} „Before Abraham existed, I was here as God‘ (I Am). “Christ is the pre-existent, self-existent Son of God. … In speaking of His pre-existence, Christ carries the mind back through dateless ages. He assures us that there never was a time when He was not in close fellowship with the eternal God. He to whose voice the Jews were then listening had been with God as one brought up with Him.“
In den Tagen des Abfalls fand man die Ausrede, dass Ellen White „selber“ die „guten“ Aussagen nicht adventistischer Theologen übernahm. Braucht ein wahrer Prophet die Texte anderer Autoren oder der Theologen anderer Kirchen?